Syntagma Digital
Editor, John Evans

What part of No don’t you … Oh, do belt up!

Some phrases in the English language become very annoying after a while.

They begin as cute, even devastating, responses to awkward situations. The purpose of them is to confer a powerful air of superiority on the user.

One such phrase is: “What part of ‘No’ don’t you understand?”

All such sayings start life as carefully crafted one-liners by wags in the press, usually half-decent writers, or cerebral contributors to those erudite TV panel shows. An osmotic process ensures they are swiftly deployed by every journalist, editor and media performer in the land.

Then, following a brief moment of triumph, they fade away, almost as quickly as they appeared. They have turned into cliche, and real writers know they are now virtually unusable … by them, at least.

But that’s not the end of it. Ordinary, non-media people pick them up as smart things to say when pressed. Endless TV vox pop interviews — popular because they don’t have to be paid for — are now filled with the dreaded words: “What part of ‘No’ don’t they understand?”

The Irish “No” vote in the EU referendum on Friday has resurrected this tired old bit of phraseology. It’s all over the newspapers again. Even hoary TV commmentators are using it — usually as a quote from someone else to give themselves deniability. The WPONDYU challenge is having its day in the sun.

Have we at Syntagma ever used it? Once or twice a moon or two ago. The problem with it is that it’s rather authoritarian. If someone barks it at you, you’ll know what I mean. It conjures up a particularly abusive school master or a militant feminist responding to an idle pass.

As a public service I have carefully crafted a witty response to What part of “No” don’t you understand? Here it is:

“It’s the ‘N’ that puzzles me. It gets it off to a very poor start.”

Okay, it’s not Oscar Wilde, but then I have nothing to declare but my lack of genius.

Do you have a view? Leave a Comment